صفحه اصلی / فرهنگ و هنر / کتاب / نخستین ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی چاپ شد

نخستین ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی چاپ شد

ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی
ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی

نخستین ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی چاپ شد

نخستین ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی با ترجمه کارلو سکونه مترجم و ایران‌شناس ایتالیایی چاپ و عرضه شد.

به گزارش کوی و برزن و به نقل از خبرگزاری مهر، نخستین ترجمه‌ ایتالیایی «بوستان» سعدی با عنوان «بوستان، راهنمانامه‌ای از حکمت اخلاقی و معنوی قرن هفتم ایران» به تازگی با برگردان، مقدمه و حواشی کارلو سکونه، استاد ادبیات فارسی دانشگاه بولونیا و ایران‌شناس توسط انتشارات «چنترو اسد بی ـ آمازون ای پی» (سیاتل)، به‌تازگی منتشر و عرضه شده است.

این کتاب ترجمه‌ کامل «بوستان» است که مقدمه‌ پژوهشی- علمی، کتاب‌شناسی و فرهنگ معانی در آن گنجانده شده است. همچنین بیش از هزار و چهل پاورقی آن، خواننده‌ ایتالیایی را برای درک مفاهیم دشوار متن راهنمایی می‌کند. ترجمه کتاب با وفاداری به اصل متن، مصرع به مصرع برگردان و به طور عمودی در صفحه چیده شده است. وفاداری ترجمه، وفاداری‌ای عروضی نیست ولی به ریتم ابیات توجه ویژه‌ای شده و از این رو به ترجمه‌ای منظوم نزدیک است.

پیش از این از آثار سعدی در ایتالیا پنج ترجمه از «گلستان» و یک ترجمه‌ منتخب از «دیوان» (با صد و یک غزل) منتشر شده بود.

بوستان جهان آرمانی فرهنگ ایرانی است، فرهنگی که در پرتو ذوق حکیمانه وجامع‌نگرانه‌ شیخ شیراز و با استفاده از اندیشه‌های ایران پیش از اسلام و تلفیق و ترکیب آن با تعالیم اسلامی سرشار و گرانبار شده است. بوستان سعدی به میزان گلستان در غرب شهرت ندارد و این اثر به همراه سایر آثار سعدی یا بخش‌ها و گزیده‌هایی از آن به زبان‌های اروپایی و جز آن ترجمه شده است.

منبع: خبرگزاری مهر

نخستین ترجمه ایتالیایی بوستان سعدی چاپ شد
امتیاز به این پست

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *